Kyoto (1)

Ce diaporama nécessite JavaScript.

2 Commentaires

2 réflexions sur “Kyoto (1)

  1. NAVEZ

    Hello les amis !
    Voilà plusieurs jours que je vous avais abandonnés, prise par les tâches quotidiennes si banalement parisiennes…Et là ce soir le choc des photos (oui, aussi le poids des mots, pour reprendre un vieux slogan journalistique !). J’en suis étourdie…
    Que de photos magnifiques. J’avoue que j’avais une sorte d’à priori sur les contrées asiatiques. Trop de monde, des coutumes énigmatiques…mais là je suis tombée sous le charme. Que de beauté dans les paysages et que de finesse, de subtilité dans ces décors, ces temples. On ressent un raffinement partout. Ce qui me frappe aussi c’est ce mélange permanent et si plein de contrastes entre modernité (bâtiments, « branchitude » de cette jeunesse) et culture ancestrale (temples, costumes traditionnels…).
    C’est tout simplement incroyable.
    J’ai trouvé aussi vos photos de retrouvailles très émouvantes. Vous formez vraiment une belle famille unie et complice. C’est très précieux, continuez à préserver cela !
    Encore merci pour ce superbe reportage photos et ces commentaires très précis et fort instructifs.
    Bizz. Véro.
    Ah ! j’oubliais …Quelques petites recherches sur internet pour vous pour converser !

    Pour dire « bonjour » en japonais, on utilise…

    おはよう (ございます) ohayô (gozaimasu) : bonjour le matin (plus poliment)
    こんにちは konnichiwa : bonjour classique, se prononce « kon’nitchiwa »
    こんばんは konbanwa : bonsoir
    おっす / よ ossu / yo : salut entre amis, plutôt masculin
    ただいま tadaïma : lorsque l’on rentre à la maison – on répond alors お帰り(なさい) okaéri (nasaï)
    初めまして hajimémash’té : pour une première rencontre – on répond alors こちらこそ kotchirakosso

    Pour dire « au revoir » en japonais, on utilise…
    さようなら sayônara : au revoir classique, mais dans un sens parfois proche de « adieu »
    では、また(ね) dewa, mata (né) ou あとでね atodéné : à plus tard, parfois raccourci en じゃね dja né
    バイバイ bye-bye : salut chez les plus jeunes
    また明日 / 来週 / 来月 / 来年 mata ash’ta / raïshû / raïgèts’ / raïnèn’ : à demain / la semaine / le mois / l’année prochain(e)
    いってきます ittékimass‘ : lorsque l’on quitte la maison – on répond alors いってらっしゃい ittérasshaï
    おやすみ (なさい) oyasumi (nasaï) : bonne nuit (plus poliment)
    ありがとう ございました arigatô gozaïmash’ta : parfois un remerciement fait office de salutation

    Un petit signe de la tête en complément des expressions est souvent le bienvenu, sans forcément aller jusqu’à la courbette à moins que votre interlocuteur ne soit quelqu’un d’important.

  2. valeriane

    Super!!! Les dames toutes blanches!!! 😮 Bah dis donc!! Comme on dis « il faut souffrir pour être belle » (humour :p)

Laisser un commentaire

Propulsé par WordPress.com.